domingo, 18 de febrero de 2018

ARRUÍ - DECLARADA ESPECIE EXÓTICA INVASORA



Buenos días!
Hoy quiero reflejar aquí una reflexión más personal. Simplemente poder hablar un poco sobre el papel que juega el hombre en la naturaleza de manera muy puntual y concreta. Jugamos a ser dioses. Sí, jugamos. Hace un par de años, el Tribunal Supremo confirmó al arruí (Ammotragus lervia) como especie exótica invasora, proponiendo por tanto su erradicación. Esta especie, originaria del norte de África, fue introducida en España en 1970, por la mano del hombre, por supuesto. El bosque mediterráneo, la escasez del agua y ausencia de depredadores, han permitido que se expanda sin apenas esfuerzo, ascendiendo en la Península. 
El único motivo para su introducción fue la caza, inversión y rentabilidad económica. Sin embargo, apenas 50 años más tarde, se quiere de nuevo invertir pero esta vez para eliminarla. Fuera de nuestros intereses personales, sería interesante hacer una reflexión sobre el manejo que realiza el hombre de las especies. El hecho de introducir una especie en un hábitat cambia y altera la estructura y red trófica de ese ecosistema, pero de igual manera ocurre si se decide erradicar una especie establecida ya desde hace años. Quizás la solución no es erradicarla ahora, sino no haberla introducido. Puesto que al introducirla, también estamos incluyendo parásitos, enfermedades y otras especies que, aparentemente no vemos, pero que pueden desencadenar más problemas incluso que la introducción de la especie inicial. ¿Qué pensáis vosotros? ¿Quién ahora se va a hacer responsable de la erradicación de esta especie?
Os dejo algunas fotos de este bóvido que espero os gusten!
L.R.

Good Morning!
Today I want to reflect here a more personal opinion or reflection. Simply to be able to speak on the role played by man in nature in a very punctual and concrete way. We play to be gods. If we play. A couple of years ago, the Supreme Court confirmed the shrike (Ammotragus lervia) as an invasive alien species, thus proposing its eradication. This species, originally from North Africa, was introduced in Spain in 1970, by the hand of man, of course. The Mediterranean forest, the shortage of water and the absence of predators, have allowed it to expand without hardly any effort, ascending in the Peninsula.
The only reason for its introduction was hunting, investment and economic profitability. However, only 50 years later, we want to invest again but this time to eliminate it. Apart from our personal interests, it would be interesting to reflect on the management of species by humans. The fact of introducing a species in a habitat changes and alters the structure and trophic network of that ecosystem, but in the same way it happens if it is decided to eradicate a species established for years. Perhaps the solution is not to eradicate it now, but rather to have introduced it. Since when we introduce it, we are also including parasites, diseases and other species that we apparently do not see, but that can trigger problems even more than the introduction of the initial species.
What do you think about this? Who will be responsible for the eradication of this species?
L.R.










domingo, 11 de febrero de 2018

CAPREOLUS CAPREOLUS subsp. GARGANTA - CORZO MORISCO


Buenos días! 
Después de llevar un tiempo trabajando con una pareja de corzos, quería dedicarles un espacio en el blog. Mi motivo no es otro sino dar a conocer esta especie, y en concreto, la subespecie que encontramos en el sur de la Península Ibérica, la cual es endémica y desde mi punto de vista, no es valorada al nivel que merece por la población, aunque cierto es, que las administraciones están empezando a tomar conciencia de lo que suponen en estos últimos años. Hablo del corzo morisco (Capreolus capreolus subsp. garganta). Diversos estudios han permitido mostrar la existencia de un ecotipo de Corzo Andaluz propio de Cádiz y Málaga, principalmente en el Parque Natural de los Alcornocales, con una climatología de influencia atlántica y una rica vegetación. A nivel morfológico y genético presenta algunas diferencias significativas que lo hacen separarse de otras poblaciones españolas y europeas de corzo. Estas poblaciones constituyen la última frontera de la especie en su límite sur-occidental. Os dejo las fotos que realicé a una hembra de esta subespecie.
L.R.

Good Morning!
After spending some time working with a couple of deer, I wanted to dedicate a space to them in the blog. My motive is not other but to make known this species, and in particular, the subspecies that we find in the south of the Iberian Peninsula, which is endemic and from my point of view, is not valued at the level it deserves by the population, although it is certain, that the administrations are beginning to take conscience of what they suppose in these last years. I speak of the Moorish deer (Capreolus capreolus subsp. garganta). Several studies have shown the existence of an own Corzo Andaluz ecotype of Cádiz and Málaga, mainly in the Alcornocales Natural Park, with a climate of Atlantic influence and rich vegetation. At the morphological and genetic level it presents some significant differences that make it separate from other Spanish and European deer populations. These populations constitute the last frontier of the species in its south-western limit. I leave the photos I made to a female of this subspecies.
L.R.







domingo, 4 de febrero de 2018

APRENDE A OBSERVAR - FOTOGRAFÍA DE INSECTOS


Buenos días! 
Os dejo la foto que realicé de este insecto en un pastizal. Está posado sobre la gramínea Dactylis glomerata. especie perenne nativa de Europa. Los insectos y los detalles más pequeños de la naturaleza, me resultan muy curiosos. Gracias a la fotografía, cuando salgo al campo me fijo más en todo lo que tengo alrededor, descubriendo así cosas nuevas y viendo cuánta biodiversidad, que ha menudo pasa desapercibida, nos rodea. Una mosca también forma parte de esa riqueza natural, por lo que al verla no pude evitar correr para ajustar los parámetros y disparar la foto. En fotografía de insectos, como os comenté en un post anterior que os dejo en este enlace (5 TIPS PARA FOTOGRAFIAR INSECTOS), un truco es realizar las fotografías a primera hora del día, cuando aún el sol no ha calentado a los insectos y puedes acercarte más sin que se alejen, pero sin embargo, esta vez tuve que tomarla a pulso y bien entrada la mañana.
Espero que os guste! Podéis ver más en instagram instagram.com/fotografialauraraya/
L.R.

Good Morning!
I leave the photo that I made of this insect in a pasture. It is perched on the grass Dactylis glomerata. Perennial species native to Europe. The insects and the smallest details of nature, I find very curious. Thanks to photography, when I go out into the field I focus more on everything I have around me, discovering new things and seeing how much biodiversity, which often goes unnoticed, surrounds us. A fly is also part of that natural wealth, so when I saw it I could not avoid running to adjust the parameters and shoot the photo. In insect photography, as I mentioned in a previous post that I leave in this link (5 TIPS FOR INSECT PHOTOGRAPHY), a trick is to take pictures early in the day, when the sun has not yet warmed the insects and you can to get closer without them leaving, but nevertheless, this time I had to take it hard and well into the morning.
I hope you like it! You can see more in instagram instagram.com/fotografialauraraya/
L.R.


domingo, 28 de enero de 2018

GARCILLA BUEYERA - BUBULCUS IBIS


Resulta curioso que muchas veces estamos tan acostumbrados a ver una especie, que pasa totalmente desapercibida. Pasa a no ser relevante para nosotros cuando realmente no conocemos nada sobre ella, o por el contrario creemos conocerlo todo. Pero la gran mayoría de las veces, esa especie no ha estado siempre tan cerca. La Garcilla común, o garcilla bueyera (Bubulcus ibis) es un bonito ejemplo de esto. 
Esta especie ha experimentado un aumento en su distribución por la Península Ibérica en los últimos años, pues hasta hace relativamente poco estaba ausente totalmente en la franja cantábrica. La adaptación que ha sufrido esta especie y su aumento ha sido exponencial desde los años 90, siendo actualmente una de las aves más abundantes en el norte de la Península. Se estima que hay aproximadamente 65.000 parejas reproductoras en toda España.
Espero que os guste la foto. Más en instagram https://www.instagram.com/fotografialauraraya/
L.R.

It is curious that many times we are so used to seeing a species, that it goes completely unnoticed. It turns out that it is not relevant to us when we really do not know anything about it or, on the contrary, we believe that we know everything. But the vast majority of the time, that species has not always been so close. The common heron, or cattle egret (Bubulcus ibis) is a good example of this.
This species has experienced an increase in its distribution in the Iberian Peninsula in recent years, since until relatively recently it was totally absent in the Cantabrian fringe. The adaptation that this species has suffered and its increase has been exponential since the 90s, being currently one of the most abundant birds in the north of the Peninsula. It is estimated that there are approximately 65,000 breeding pairs throughout Spain.
I hope you like the photo. More on Instagram https://www.instagram.com/fotografialauraraya/
L.R.



domingo, 21 de enero de 2018

LOS REYES DE MADAGASCAR SE EXTINGUEN


Dos son las especies de lémures que he fotografiado esta vez. Lémur rufo (Varecia variegata) y Lémur de cola anillada (Lemur catta). Su restringida distribución a la isla de Madagascar los hace unos animales tan curiosos como amenazados.
El lémur de cola anillada es sin duda la especie más característica y representativa de la familia de lemúridos, pero también una de las que se encuentra en mayor declive. Según un estudio, se estima que el número de individuos de esta especie no supera la cifra de 2.500, aunque realmente habría que estudiar la variabilidad genética y no el nº de ejemplares existentes. No obstante, la dramática disminución es consecuencia de la degradación de su hábitat natural, la caza y la captura ilegal para comercio como mascotas. La explotación de minas de zafiro a cielo abierto en Madagascar provocan la mayor amenaza en la degradación del hábitat con la destrucción de los bosques. 
Espero que os gusten las fotos y que sirvan para conocer un poco más sobre estos animales. No se preserva lo que no se conoce. No se conoce lo que no te enseñan. 
L.R.

Two are the species of lemurs that I have photographed this time. Lemur rufo (Varecia variegata) and ring-tailed lemur (Lemur catta). Their restricted distribution to the island of Madagascar makes them both curious and threatened animals.
The ring-tailed lemur is undoubtedly the most characteristic and representative species of the family of lemurs, but also one of the most declining. According to a study, it is estimated that the number of individuals of this species does not exceed the figure of 2,500, although it would really be necessary to study the genetic variability and not the number of existing specimens. However, the dramatic decrease is a consequence of the degradation of its natural habitat, hunting and illegal capture for trade as pets. The exploitation of open sapphire mines in Madagascar causes the greatest threat in habitat degradation with the destruction of forests.
I hope you like the photos and that they serve to know a little more about these animals. What is not known is not preserved. It is not known what they do not teach you.
L.R.



domingo, 14 de enero de 2018

DAMA DAMA - GAMO





El gamo (Dama dama), es sin duda, una de las especies de boca cervuna más espectaculares, caracterizadas por su cornamenta aplanada, muy diferente a la del resto de los representantes de la familia. Originalmente se distribuía por toda la Europa mediterránea, así como por la zona entre Turquía e Irán. Con la última glaciación, su distribución se ha visto reducida a algunas zonas de la cuenca del mediterráneo. En España fue reintroducido al igual que en el resto de Europa. 
Lo más característico de esta especie es su cornamenta, que cuando está plenamente desarrollada es bordeada por una serie de pequeños puntos llamados "spellers" (deletreadores). Otra característica clave de estos individuos es el sonido que emiten los machos durante la reproducción, conocido como "la ronca", para advertir a otros machos de su presencia y atraer a las hembras. 
Os dejo una serie de fotos que he realizado, espero que os gusten!
L.R.

The fallow deer (Dama dama), is undoubtedly one of the most spectacular species of mouth cervuna, characterized by flattened horns, very different from the rest of the family representatives. It was originally distributed throughout Mediterranean Europe, as well as in the area between Turkey and Iran. With the last glaciation, its distribution has been reduced to some areas of the Mediterranean basin. In Spain it was reintroduced as in the rest of Europe.
The most characteristic of this species is its antlers, which when fully developed is bordered by a series of small points called "spellers" (spellers). Another key characteristic of these individuals is the sound that the males emit during reproduction, known as "the hoarse", to warn other males of their presence and attract the females.
I leave you a series of photos that I have made, I hope you like them!
L.R.




miércoles, 3 de enero de 2018

LECHUZA COMÚN, AVE DEL AÑO 2018

Fotografía de una lechuza recuperada tras perder un ojo.
Photograph of an owl recovered after losing an eye.

Nuevo año y ya tenemos el ave protagonista, la lechuza común (Tyto alba). Mediante votación popular, ha sido elegida ave del año por Seo BirdLife. Me parece una oportunidad perfecta para contar algo más sobre ella, y sobre la labor que realiza esta asociación en la conservación de la naturaleza. El objetivo de este certamen para seleccionar el ave del año no podía ser otro sino concienciar sobre la conservación y protección de aves en España, especialmente algunas de ellas. El pasado año fue protagonista el Sisón, lo que permitió que esta especie llegase a más gente. Este año es el turno de la lechuza, una esbelta rapaz nocturna, cuyas poblaciones se han visto desplomadas en los últimos años. Como la mayoría de aves esteparias y aves asociadas a entornos agrarios y rurales, nos requieren una mayor atención a la hora de elaborar medidas para su conservación. 
En España, han descendido un 13%, llegando a alcanzar en algunas zonas hasta el 50%. 
Una de las principales causas de este declive es la transformación radical del medio agrario. La pérdida de biodiversidad, monocultivos y uso de pesticidas y productos químicos son claves en el desarrollo de la especie. Sin olvidar los venenos o tendidos eléctricos. 
Ya son 30 los años a lo largo de los cuales esta organización ambiental ha ido enfocándose en distintas aves que presentan declive en sus poblaciones o su hábitat presenta una importante amenaza.
L.R.

New year and we already have the protagonist bird, the barn owl (Tyto alba). By popular vote, it has been chosen bird of the year by Seo BirdLife. I think it's a perfect opportunity to tell more about it, and about the work that this association does in the conservation of nature. The objective of this contest to select the bird of the year could not be other but to raise awareness about the conservation and protection of birds in Spain, especially some of them. Last year the Sison was the protagonist, which allowed this species to reach more people. This year is the turn of the owl, a slender nocturnal raptor, whose populations have been collapsed in recent years. Like most steppe birds and birds associated with agrarian and rural environments, we need more attention when preparing measures for their conservation.
In Spain, they have fallen by 13%, reaching up to 50% in some areas. One of the main causes of this decline is the radical transformation of the agricultural environment. The loss of biodiversity, monocultures and the use of pesticides and chemical products are key in the development of the species. Without forgetting the poisons or power lines.
There are already 30 years during which this environmental organization has been focusing on different birds that show a decline in their populations or their habitat presents an important threat.
L.R.