domingo, 18 de noviembre de 2018

TURACO - (Tauraco persa buffoni)


Hoy viajamos al continente Africano, y no precisamente hacia sus famosas Sabanas, sino que hacemos parada en la selva que va desde Angola hasta Senegal, donde podemos encontrar a esta llamativa especie. El Turaco de Guinea (Tauraco persa). 
Pertenece a la familia de los musofágidos (Musophagidae), conocidos vulgarmente como Turacos. En concreto, las fotos pertenecen a una de las tres subespecies de Turaco de Guinea identificadas hasta ahora, el Tauraco persa buffoni, presente desde Senegal y Gambia hasta Liberia. Las otras dos esubespecies son Tauraco persa persa (presente desde Costa de Marfil hasta Ghana y Camerún), y Tauraco persa zenkeri (En Gabón, Congo y Zaire).

Today we travel to the African continent, and not precisely to its famous Savannahs, but we stop in the jungle that goes from Angola to Senegal, where we can find this striking species. The Turaco of Guinea (Tauraco persa).
It belongs to the family of "Musofágidos" (Musophagidae), vulgarly known as Turacos. Specifically, the photos belong to one of the three subspecies of Turaco de Guinea identified up to now, the Tauraco persa buffoni, present from Senegal and Gambia to Liberia. The other two species are Persian Tauraco Persian (present from Côte d'Ivoire to Ghana and Cameroon), and Tauraco Persian zenkeri (in Gabon, Congo and Zaire).


Los Turacos son un grupo de aves con plumaje llamativo, presentes únicamente en el continente Africano, a menudo conocidos como "pájaros errantes" o "comedores de bananas", muy peculiares por el pigmento que presentan responsable del color tan vívido del plumaje. 
La turacina, un pigmento a base de cobre, le otorga el color rojizo, siendo éstas las únicas aves que lo contienen. Otro pigmento exclusivo de ellas es la turacoverdina, dando lugar al color verde tan intenso en sus plumas. 

The Turacos are a group of birds with striking plumage, present only in the African continent, often known as "wandering birds" or "banana eaters", very peculiar for the pigment that they are responsible for the vivid plumage color.
Turacine, a pigment based on copper, gives it a reddish color, these being the only birds that contain it. Another exclusive pigment of them is turacoverdina, giving rise to the intense green color in their feathers.


Los turacos son frugívoros, ingieren proncipalmente frutas y hojas, por lo que su pico es pequeño y en forma de gancho. Son aparentemente sedentarios y territoriales, y según datos de la UICN (Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza) el Tauraco persa está clasificado en un nivel de preocupación menor, ya que se considera común en gran parte de su área de distribución. 
Sin embargo, la deforestación puede empezar a suponer una amenaza importante a tener en cuenta para la supervivencia de esta especie, que actualmente se incluye en el Apéndice II de CITES. 
L.R.

The turacos are frugivorous, they ingest fruits and leaves, so their beak is small and hooked. They are apparently sedentary and territorial, and according to the IUCN (International Union for the Conservation of Nature) the Tauraco persa is classified at a lower level of concern, as it is considered common in a large part of its range.
However, deforestation may begin to pose an important threat to consider for the survival of this species, which is currently included in CITES Appendix II.
L.R.

 










L.R.

domingo, 4 de noviembre de 2018

EMPUSA PENNATA - MANTIS PALO


Hoy por primera vez en el blog, os traigo un shooting al mántido de mayor tamaño presente en la Península Ibérica, la empusa pennata. Después de mucho tiempo deseando fotografiarlo, por fin he podido localizarlo. Realmente es una especie frecuente, principalmente en la zona del Mediterráneo occidental, pero su infalible capacidad para pasar desapercibido en ocasiones nos cuesta un buen rato poder encontrarlo acechando entre matorrales de zonas áridas y gramíneas. 
En esta ocasión, este ejemplar se camuflaba entre Dactylis glomerata, una gramínea perenne con tallos que pueden alcanzar 1,5 metros de altura. 

Today for the first time in the blog, I bring you a shooting to the largest mantid present in the Iberian Peninsula, the empusa pennata. After a long time wishing to photograph it, I have finally been able to locate it. It really is a frequent species, mainly in the area of the western Mediterranean, but its infallible ability to go unnoticed sometimes costs us a long time to find it lurking between thickets of arid and gramineous areas.
On this occasion, this specimen was camouflaged between Dactylis glomerata, a perennial grass with stems that can reach 1.5 meters in height.


Vulgarmente conocida como Mantis Palo, esta especie, a diferencia de lo que mucha gente cree, no es venenosa. Su actividad diurna y su dieta exclusivamente carnívora las hace pasar gran parte del día inmóviles esperando a sus víctimas. 
Un rasgo muy característico de la Empusa, es la protuberancia en forma de cuerno entre las dos antenas en la cabeza. Las antenas son filiformes en las hembras, y plumosas en los machos. Ojos ovalados con un patrón de rayas longitudinales, y fémures de las patas anteriores con espinas en su cara interna, alternando una espina grande y tres más pequeñas, lo que le permite sujetar a sus presas con mayor facilidad.
Las ninfas presentan en la cara ventral del abdomen tubérculos enrollados, que se extienden en los ejemplares adultos.

Vulgarly known as Mantis Palo, this species, unlike what many people believe, is not poisonous. Their daytime activity and their exclusively carnivorous diet makes them spend a large part of the day immobile waiting for their victims.
A very characteristic feature of the Empusa, is the horn-shaped protuberance between the two antennae on the head. The antennae are threadlike in females, and feathery in males. Oval eyes with a pattern of longitudinal stripes, and femurs of the forelegs with spines on its internal face, alternating one large spine and three smaller ones, which allows it to hold its prey more easily.
The nymphs present on the ventral side of the abdomen rolled tubers, which extend into the adult specimens.


Si quieres salir al campo a fotografiar a esta espectacular e interesante especie, puedes ver adultos en la temporada de primavera, mientras que las ninfas emergen en verano.
Es cierto que, su aspecto llama la atención y puede causar algo de reparo cuando uno se encuentra a esta especie por primera vez. De hecho, su nombre está relacionado con el infierno de los antiguos griegos, ya que la forma de la cabeza y abdomen, a menudo recuerda a la imagen representada del diablo, como mucha gente define. Pero esto sólo es fachada, es un animal absolutamente inofensivo para el ser humano, no muerde ni pica, por lo que te animo a pararte unos minutos a observarlo si se cruza en tu camino, sin asustarlo. Nunca deja indiferente.
L.R.

If you want to go out to the field to photograph this spectacular and interesting species, you can see adults in the spring season, while the nymphs emerge in summer.
It is true that its appearance attracts attention and can cause some reparation when one encounters this species for the first time. In fact, its name is related to the hell of the ancient Greeks, since the shape of the head and abdomen, often reminiscent of the image represented by the devil, as many people define. But this is only a facade, it is an animal absolutely harmless to humans, it does not bite or itch, so I encourage you to stop for a few minutes to observe it if it crosses your path, without frightening it. Never leave indifferent.
L.R.





domingo, 21 de octubre de 2018

EL PUNTO DE VISTA EN MACROFOTOGRAFÍA


¿Alguna vez te has sorprendido observando durante unos minutos una fotografía macro? 
¿Por qué nos atrapan de esa manera? 
¿Qué hace que una fotografía macro sea especial y capte tu atención?

Hoy quiero hablarte sobre el punto de vista en esta modalidad y por qué disfruto tanto con ella. 
Si sales con tu cámara a hacer fotos macro, es lógico que necesitas paciencia para encontrar a tu protagonista, pero una vez que lo tienes, comienza la parte difícil.
Estamos acostumbrados a ver el mundo que nos rodea desde un punto de vista concreto. Ver la copa de los árboles desde abajo, a otras personas al nivel de la mirada, y a las hormigas desde arriba.
Comprender que no es esta la única manera de poder observar la naturaleza, es el primer paso para conseguir una fotografía macro que realmente nos transmita algo especial.

Have you ever surprised yourself by observing a macro photograph for a few minutes?
Why do they catch us like that?
What makes a macro photograph special and captures your attention?

Today I want to talk to you about the point of view in this modality and why I enjoy it so much.
If you go with your camera to take macro photos, it is logical that you need patience to find your protagonist, but once you have it, the difficult part begins.
We are used to seeing the world around us from a specific point of view. See the treetops from below, to other people at eye level, and to the ants from above.
Understanding that this is not the only way to observe nature, is the first step to get a macro photography that really transmits something special.


Por ello, cuando encuentres al sujeto que quieres fotografiar, te recomiendo que dediques algunos minutos a observar bien su entorno, y luego cambies el punto de vista desde el que lo observas, dándole así el protagonismo que quieres conseguir. 
Si miramos una margarita desde arriba, nos puede parecer pequeña, pero si la miramos desde los ojos de una mariquita, la margarita se hace enorme. Con esto jugamos en fotografía macro, dándole al sujeto mayor fuerza.
La composición te permitirá obtener distintos resultados. No siempre es más acertada una fotografía que se acerca mucho al sujeto, sino que puede resultar mucho más interesante si alejas un poco la cámara e introduces el conjunto o la interacción del individuo con su entorno. 
Si tienes como sujeto una mariposa, por ejemplo, quizás es más atractivo el recorrido visual que crea la ramita en la que se apoya hasta llegar a ella, que un primer plano del ejemplar. 
Muévete hasta encontrar la composición que más se adapte a lo que quieres transmitir.
Prueba hasta capturar una imagen que cuente una historia.

Therefore, when you find the subject you want to photograph, I recommend that you take a few minutes to observe your surroundings well, and then change the point of view from which you observe it, giving it the prominence you want to achieve.
If we look at a daisy from above, it may seem small, but if we look at it from the eyes of a ladybird, the daisy becomes enormous. With this we play in macro photography, giving the subject greater strength.
The composition will allow you to obtain different results. It is not always a photograph that is very close to the subject, but it can be much more interesting if you move the camera a little away and introduce the whole or the interaction of the individual.
If you have a butterfly as your subject, for example, perhaps the visual journey created by the twig on which it rests until you reach it is more interesting than a close-up of the specimen.
Move until you find the composition that best suits what you want to convey.
Try to capture an image that tells a story.


Una de las cosas por las que esta modalidad de fotografía es la que más me gusta, como he dicho en alguna otra ocasión, es la oportunidad que te das a tí mismo a pararte y observar detenidamente especies o interacciones entre ellas que a menudo nos pasan desapercibidas, precisamente por ese punto de vista desde el que estamos acostumbrados a observar. Al bajarnos y mirarlas desde otro, podemos descubrir una realidad diferente, y ser más conscientes de que, una vez más, no somos el centro del mundo, y que todo depende del punto de vista del que lo mires.
Espero que os haya gustado el post, os lo acompaño con algunas fotos macro y como siempre, seguimos en contacto por instagram (https://www.instagram.com/fotografialauraraya/) y facebook (Fotografia Laura Raya)
y a vosotros, ¿Qué os gusta más fotografiar cuando practicáis macro?
L.R.

One of the things that this modality of photography is that I like the most, as I said on some other occasion, is the opportunity that gives yourself a stop and observe carefully the interactions between them that often happen to us unnoticed, precisely because of that point of view since we are used to observe. At the same time, we can discover a different reality, and be more aware that once again, we are not the center of the world, and everything depends on the point of view of what you look at.
I hope you liked the post, I've accompanied it with some macro photos and always, we keep in touch by instagram (https://www.instagram.com/fotografialauraraya/) and facebook (Fotografia Laura Raya)
And to you, what do you like to photograph more when you practice macrophotography?
L.R.


domingo, 7 de octubre de 2018

Y TÚ, ¿DISFRUTAS MIENTRAS FOTOGRAFÍAS?


Buenos días!
Este otoño se está haciendo de rogar, pero antes de despedirme de este largo verano, me apetecía contaros cosas y enseñaros estas fotos tan refrescantes. No son las de mejor calidad en el blog, pero quiero enseñároslas y hablar un poco sobre ellas. Ahora veréis el motivo.
Pues bien, desde que comencé en el mundo de la fotografía, sin duda la macrofotografía y la fotografía de fauna son las que más practico, pero como bien sabéis, mi entrada en este mundo viene ligada a mi carrera y formación, y la fotografía ha sido una de mis herramientas para poder concienciar y divulgar ciencia, además de servir como excusa para disfrutar de la naturaleza y aprender aún más sobre ella.

Good Morning!
This fall is getting to pray, but before saying goodbye to this long summer, I wanted to tell you things and show you these refreshing photos. They are not the best quality in the blog, but I want to show them and talk a little about them. Now you will see the reason.
Well, since I started in the world of photography, macro photography and wildlife photography are the ones I most practice, but as you know, my entry into this world is linked to my career and training, and photography has been one of my tools to be able to raise awareness and disseminate science, besides serving as an excuse to enjoy nature and learn even more about it.



La fotografía de viajes también la disfruto mucho, y en posts siguientes veréis algunos resultados de mis viajes en estos meses veraniegos. Pero además, hay un tipo de fotografía, que encajaría en ambos, en la de viajes y en la de naturaleza, y esa es la fotografía de paisaje.
No tengo un objetivo angular, ni filtro de densidad neutra (quiero hacerme con uno), pero sí tengo ganas de aprender, y hasta ahora, no había manchado mi trípode de sal marina y arena.
Puedes pasarte la vida entera leyendo libros sobre fotografía, pero de nada servirá si no te lanzas a la práctica. No puedes esperar a tener el equipo perfecto, no existe de hecho, y tampoco a pretender sacar fotos dignas de revistas de prestigio en el primer disparo, o sí, nunca se sabe.

I also enjoy traveling photography a lot, and in the following posts you will see some results of my trips in these summer months. But in addition, there is a type of photography, which would fit in both, in travel and in nature, and that is landscape photography.
I do not have an angular lens, nor a neutral density filter (I want to get one), but I do want to learn, and until now, I have not stained my tripod of sea salt and sand.
You can spend your entire life reading books about photography, but it will not do any good if you do not get into practice. You can not wait to have the perfect team, it does not exist in fact, nor to pretend to take pictures worthy of prestigious magazines in the first shot, or yes, you never know.



El caso es que esta era la primera vez que fotografiaba la costa, sin apenas tiempo y sin material adecuado. En fotografía de costa, es importante tener conocimiento del lugar de salida y entrada del sol, mareas y nubes, pero eso es cosa de otro post que, si os apetece, dejamos para más adelante.
Este post no es sino un ejemplo de que, aunque no obtengamos nuestra mejor foto, hay que disfrutar de hacerla, que con tanta prisa y tanta inmediatez, a menudo, se nos olvida lo más importante. ¿Por qué hacemos fotos? Y la próxima saldrá mejor, pues no hay mejor foto, que la siguiente que harás. 
Y tú ¿eres consciente de disfrutar del momento mientras fotografías?
L.R.

The fact is that this was the first time I photographed the coast, with hardly any time and without adequate material. In coastal photography, it is important to have knowledge of the place of departure and entry of the sun, tides and clouds, but that is another post that, if you want, we leave for later.
This post is but an example of that, although we do not get our best picture, we must enjoy doing it, that with so much hurry and so much immediacy, we often forget the most important thing. Why do we take photos? And the next one will be better, because there is no better photo, than the next one you will do.
And you are conscious of enjoying the moment while you photograph?
L.R.




domingo, 23 de septiembre de 2018

CERAMBYX WELENSII - ME ESTRENO COMO AUTORA EN EL BLOG DE KIQUE RUIZ


Damos la bienvenida al otoño con un post muy especial, y es que, como os conté en el anterior, me hacía mucha iusión poder anunciaros que paso a formar parte com autora habitual del blog de Kique ruiz de fotografía de naturaleza como autora invitada. 
Pues bien, el pasado lunes publicamos en su blog mi primer artículo (puedes acceder a él pinchando aquí), sobre una especie clave en los actuales ecosistemas de dehesas, el coleóptero Cerambyx welensii.
Os animo a que lo leáis. Además, os dejo en esta entrada más fotos de la sesión, diferentes a las que encontraréis en el artículo que escribí. 
Espero que os guste y disfrutéis tanto como yo lo hago escribiéndo y fotografiando. 
Nos vemos por instagram!
L.R.

We welcome the autumn with a very special post, and is that, as I told you in the previous one, I was very happy to announce that I became a regular author of Kique ruiz's nature photography blog as a guest author.
Well, last Monday we published in your blog my first article (you can access it by clicking here), about a key species in the current dehesas ecosystems, the coleoptera Cerambyx welensii.
I encourage you to read it. Also, I leave you in this post more photos of the session, different from those you will find in the article I wrote.
I hope you like it and enjoy it as much as I do writing and photographing.
See you in my instagram!
L.R.























domingo, 9 de septiembre de 2018

NUEVA TEMPORADA EN EL BLOG + NOTICIAS


El verano parece que ha empezado a retirarse y dar sus últimos coletazos, dejando paso al otoño y al nuevo curso. Es cierto que aunque para muchos, el año, comienza en enero, para otros, a nivel de proyectos y objetivos, lo hace en septiembre. Aprovechar la vuelta a la rutina después de unas vacaciones es siempre tan duro como emocionante. O debería serlo. Desde siempre, me ha gustado el comienzo de Septiembre, si bien es cierto que los días comienzan a hacerse más cortos y parece que el tiempo cada vez pasa más deprisa, cada año me gusta tomarme el inicio del otoño con ilusión. 
No siempre significa iniciar nuevos proyectos o metas, sino quizás continuar las que habías comenzado a principio de año pero dándole un nuevo impulso. 

Con este post vengo a contaros algunas de las novedades en el blog y en mis fotos:

1. En el blog, este comienzo de temporada quiero aprovecharlo para instaurar una periodicidad en las publicaciones. Serán en domingo, cada 15 días. Es preferible subir contenido de calidad con un ritmo marcado que subir todas las semanas sin poder dedicarle el tiempo que considero que requiere hacer algo correctamente. Por ello, habrá nuevo post en el blog quincenalmente. 

2. En las redes sociales, como instagram (https://www.instagram.com/fotografialauraraya/), twitter y la página de Facebook (Fotografia Laura Raya) tendréis contenido con más asiduidad, todas las semanas. Y por supuesto, estamos en contacto siempre.

3. Me hace especial ilusión anunciaros que además paso a formar parte, como autora, del blog de fotografía y naturaleza de Kique Ruiz, al que seguro muchos conocéis, ya que para mí es un compañero y referente en el mundo de la fotografía macro y de naturaleza, al que admiro profundamente y agradezco que haya depositado en mí la confianza y dado la oportunidad de formar parte de su equipo. 
Os avisaré por instagram, twitter y facebook cada vez que saquemos un nuevo post en su blog.

4. Finalmente agradeceros a todos los que daís apoyo a mis fotografías, tanto en el blog como en las redes, y comentaros que siempre estoy abierta a recibir propuestas para nuevos posts y fotos.
Como muchas veces he comentado, la fotografía es mi medio de expresión para transmitir el valor que tiene la naturaleza, y acercarla un poco más a vosotros en cada una de mis fotos. Por ello, el principal motor de este blog no es otro sino disfrutar de mi trabajo e intentar que os enamore tanto como a mí, para seguir protegiéndolo y concienciando a aquellos que aún lo ven ajeno.

Dicho esto, comenzamos nueva etapa que espero, traiga muchas cosas buenas. 
Os dejo con estas dos fotos que realicé una mañana de verano en un pastizal. En los próximos posts os enseñaré nuevas fotos y os iré contando más. Nos vemos!
L.R.


The summer seems to have begun to withdraw and give its last throes, giving way to autumn and the new year. It is true that although for many, the year begins in January, for others, at the level of projects and objectives, it does so in September. Taking advantage of the return to routine after a vacation is always as hard as exciting. Or should it be. Since always, I liked the beginning of September, although it is true that the days start to get shorter and it seems that time goes by faster and faster, each year I like to take the beginning of autumn with hope.
It does not always mean starting new projects or goals, but maybe continuing the ones you had started at the beginning of the year but giving it a new impetus.

With this post I come to tell you news in the blog and in my photos:

1. In the blog, this beginning of the season I want to use it to establish a periodicity in the publications. They will be on Sunday, every 15 days. It is preferable to upload quality content with a marked rhythm that go up every week without being able to devote the time that I think it requires to do something correctly. Therefore, there will be a new post on the blog fortnightly.

2. In social networks, such as instagram (https://www.instagram.com/fotografialauraraya/), twitter and the Facebook page (Fotografia Laura Raya) you will have content more regularly, every week. And of course, we are always in contact.

3. It makes me especially happy to announce that I also become a part, as author, of the photography and nature blog of Kique Ruiz, which many know for sure, since for me it is a companion and reference in the world of macro photography and of nature, which I deeply admire and thank for having placed trust in me and given the opportunity to be part of their team.
I will notify you by instagram, twitter and facebook every time we take a new post on his blog.

4. Finally, I would like to thank all of you who support my photographs, both on the blog and on the networks, and tell you that I am always open to receiving proposals for new posts and photos.

As I have often commented, photography is my means of expression to convey the value that nature has, and bring it a little closer to you in each of my photos. Therefore, the main engine of this blog is none other than to enjoy my work and try to make you fall in love as much as I do, to continue protecting it and raising awareness among those who still see it as alien.

Having said that, we begin a new stage that I hope will bring many good things.
I leave you with these two photos that I made one summer morning in a pasture. See you!
L.R.

domingo, 1 de julio de 2018

GRETA OTO (II) - EL MISTERIO DE LA MARIPOSA CON ALAS TRANSPARENTES


Buenos días,
en el post anterior os enseñaba las primeras fotos que realicé a la especie Greta oto, y os traigo hoy la segunda parte de la sesión (Podéis ver la primera parte AQUÍ). Como os conté, la fama para esta especie es obvia tras ver sus llamativas alas transparentes. Pero, ¿a qué se debe esta característica tan peculiar? 
Realmente no son transparentes, de hecho, si os fijáis, puede apreciarse en algunas fotografías. Lo que parece ser de cristal es en realidad, el tejido entre las pequeñas venas de las mariposas. Las escamas que recubren la superficie alar no tienen coloración, siendo de las únicas especies que carecen de ella.
Pero ¿a qué se debe esta ausencia de pigmentación en el tejido intervenal? Es simplemente el resultado de un proceso evolutivo, en el que se han visto favorecidas ante la depredación. Esta característica les sirve de camuflaje entre la vegetación, ya que el tejido alar no es capaz de absorber la luz ni de dispersarla, por lo que pasan desapercibidas con mayor facilidad. 
El hecho de que carezcan de color, no las hace más frágiles, el nombre vulgar de mariposa de cristal, con el que a menudo se le conoce, está alejado de la realidad, ya que son tan resistentes como las alas de cualquier otra mariposa.
A mí personalmente me parece espectacular. Una verdadera obra maestra de la naturaleza.
¿Y a vosotros? Espero que os gusten las fotografías y, como siempre, seguimos en contacto por instagram (AQUÍ) y facebook (AQUÍ).
L.R.

Good Morning,
In the previous post I showed you the first photos I took of the species Greta oto, and I bring you today the second part of the session (You can see the first part AQUÍ). As I told you, the fame for this species is obvious after seeing its striking transparent wings. But why is this peculiar characteristic?
They really are not transparent, in fact, if you look, it can be seen in some photographs. What appears to be glass is actually the tissue between the small veins of the butterflies. The scales that cover the wing surface do not have coloration, being the only species that lack it.
But why is this absence of pigmentation in the interventional tissue? It is simply the result of an evolutionary process, in which they have been favored by predation. This characteristic serves as camouflage between the vegetation, since the wing fabric is not able to absorb light or disperse it, so they go unnoticed more easily.
The fact that they lack color, does not make them more fragile, the vulgar name of glass butterfly, with which it is often known, is far from reality, since they are as resistant as the wings of any other butterfly.
I personally find it spectacular. A true masterpiece of nature.
And to you? I hope you like the pictures and, as always, we keep in touch by instagram (AQUÍ) and facebook (AQUÍ).
L.R.